Return to site

Marketing & Distribution: Termes et Expressions pour renforcer le vocabulaire.

Exemples de mots et expressions utilisés dans un dialogue marketing et dans le secteur de la distribution

· Learn

Pour recevoir plus de contenu, cliquez sur " s'abonner". Bon apprentissage !

1- We are prepared to grant you a 4% discount.
Nous sommes prêts à vous accorder un rabais de 4%.

2- Most of our quotations are ex-works.
La plupart de nos prix s’entendent départ usine.

3- The delivery time-limits have not been met.
Les délais de livraison n’ont pas été respectés.

4- We wish to thank you for supplying us so quickly with the required information.
Nous tenons à vous remercier de la rapidité avec laquelle vous nous avez fourni les renseignements demandés.

5- Wholesalers are sometimes accused of being unproductive middlemen.
On accuse parfois les grossistes d’être des intermédiaires improductifs.

6- We mostly sell electrical appliances and household goods.
Nous vendons surtout des appareils électriques et des articles ménagers.

7- We sell direct to the consumer.
Nous vendons directement au consommateur.

8- In certain cases, it is the wholesaler who takes care of sorting and packing.
Dans certains cas, c’est le grossiste qui s’occupe de tri et de l’emballage.

9- This new range of products seems to appeal to our customers.
Cette nouvelle gamme de produits semble plaire à notre clientèle.

10- The turnover of this mail-order firm has doubled in three years’ time.
Le chiffre d’affaire de cette enterprise de ventes par correspondence a double en trios ans.

11- Convenience stores are losing ground to supermarkets.
Les magasins de proximité perdent du terrain au profit des supermarchés.

12- Our sales terms remain the same: 25% with the order and the balance delivery.
Nos conditions de vente restent les mêmes : 25% à la commande et le solde à la livraison.

13- It would be a mistake to save on packaging.
Ce serait une erreur de faire des économies sur le conditionnement.

14- Product quality and follow-up make all the difference.
C’est la qualité des produits et le suivi commercial qui fait la différence.

15- We plan to set up operations in your country as we are highly familiar with the market there.
Nous avons décidé de nous implanter dans votre pays car nous en connaissons bien le marché.

16- This price-range is consistent with our brand-image.
Cette gamme de prix correspond à notre image de marque.

17- It is better to keep one’s customers than to spend one’s time trying to find new ones.
Il vaut mieux conserver ses clients que de passer son temps à essayer d’en trouver de nouveaux.

18- Investments abroad can take time to pay off.
Les investissements à l’étranger peuvent être longs à rentabiliser.

19- There is little competition for such up-market products.
Il y a peu de concurrence sur ces produits haut de gamme.

20- We have altered the store lay-out: the check-out counters now stand where the fruit and vegetabledepartment used to be.
Nous avons modifié la disposition du magasin: les caisses se trouvent maintenant où se trouvait le rayon fruits et légumes.

21- They have still not settled the last invoice and we will have to place the file in the hands of our legal department.
Ils n’ont toujours pas réglé la dernière facture, et il va falloir remettre le dossier entre les mains de notre service contentieux.

22- We have succeeded in making out costumers loyal.
Nous avons réussi à fidéliser notre clientèle.

Besoin de vous former en anglais? Bora Teacher est le cabinet privilégié.

Visitez notre site web: http://www.borateacher.com/

All Posts
×

Almost done…

We just sent you an email. Please click the link in the email to confirm your subscription!

OKSubscriptions powered by Strikingly